P% I- w- a$ M+ @5 N
看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入... + z& [. T8 q2 Q* B* l3 m0 i % C) W0 M, y& ]( f/ T0 l某電影中...' f; V, j/ e' e
男主角對著女主角: Are you kidding? (你在開玩笑嗎?) % G5 l! f2 Y g& q6 K1 X而字幕出現: 你是凱蒂嗎?' p7 S# l* Q/ A
" X' D7 R# X0 y$ H- X- e
女主角: No, I am serious!! (不!我是認真的!)+ _ v; S) p3 Q& `2 g
此時字幕出現......不!我是喜瑞兒!!