找回密碼
 立即註冊
   
查看: 340|回復: 0

[其他笑話] 電影

[複製鏈接]
發表於 2013-5-31 20:05:34 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  P% I- w- a$ M+ @5 N
看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入...
+ z& [. T8 q2 Q* B* l3 m0 i
% C) W0 M, y& ]( f/ T0 l某電影中...' f; V, j/ e' e
男主角對著女主角: Are you kidding? (你在開玩笑嗎?)
% G5 l! f2 Y  g& q6 K1 X而字幕出現: 你是凱蒂嗎?' p7 S# l* Q/ A
" X' D7 R# X0 y$ H- X- e
女主角: No, I am serious!! (不!我是認真的!)+ _  v; S) p3 Q& `2 g
此時字幕出現......不!我是喜瑞兒!!
回復

使用道具 舉報

※ 再次提醒您,回覆文章時請遵守下列重要回覆規則︰
  1. 回覆字數必須超過十個中文字以上。
  2. 禁止使用插頭香, 搶頭香, 搶第一, 第一名, NO.1, 坐沙發等無意義的回覆。
  3. 嚴禁草率敷衍的灌水回覆。例如: 推......, 頂......,11111111, good, push, thank you, 謝了, 好看, 謝謝大大, 感謝分享, 支持, 再來 等等。
  4. 禁止使用千篇一律的回覆或複製、引用別人的回覆。禁止使用不知所云的回覆,例如: 3q5ws9dmh。禁止使用中英文或符號組合字。
  5. 回覆文章必須與該主題有關,如有不符將以灌水處理。
※ 違反規則者,抓到輕者積分歸零,嚴重者封鎖IP。


您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊 | google 登入 Line 登入

本版積分規則

舉報|Archiver|廣告洽談|5278 / 5278論壇 / 5278手機A片

GMT+8, 2026-6-11 07:54 , Processed in 0.010412 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表